ホーム > アーカイブ > 2011年3月のアーカイブ
2011年3月のアーカイブ
同窓会にて
- 2011/03/06 10:41 PM
- ただの日記
大学時代の同級生女性6人で10年振りに飲み会。
研究者として2年半アメリカに留学していた人がいて、いろいろと話を聞くことが出来た。今まで3-4人研究留学をした人にも話を伺ったことがあるんだけど、共通しているのは留学して中国人・インド人が嫌いになったということ・・・。最初話を聞いた時は、その人個人のコミュニケーション力に問題があるんじゃないかと疑ったのだが、4人連続で信じられないような話を聞いたので、どうやらその人個人だけの問題ではないらしい。日本で暮らしていると想像も出来ないくらい常識の範疇が違うとのこと。
例えば、新しいラボに入りたてで右も左もわからない頃。物品の場所などを聞いても教えてくれない。実験で使うサンプルを隠す/捨てる。モノを盗られる。他人のテリトリーを散らかす。データを盗る・・・など。ラボ内での盗難もあるため、トイレに行く間もパソコンや貴重品は鍵のつく棚に直していたそう。実際、ほんのちょっと席を外した隙にパソコンが無くなった人がいたと。私の同級生は論文を2本書いて投稿する直前に日本に帰国したそうだが、彼女が帰国した後に”あの論文を私の名前で出してくれ”と中国人が教授に交渉し、教授からそれでいいかと確認メールがきてビックリしたとか。実験も自分でして論文も書いたのに、なぜそこまでした成果を横取りされるの!?ってビックリだけど、ボスはそこのラボから論文が出るかぎり誰が出そうと構わないというスタンスなので、中国人の方の主張が強ければ”じゃ、そうしようか”ということになったらしい。2本のうち1本は彼女も相当頑張って主張して、自分の名前で出せたそうですが、1本はとられてしまったとのこと。そういえば私の同僚も実験データを横取りされた(T_T)と言ってた・・・。
意外だったのが、競争が厳しくて成果が求められる場所だからみんな必死で実験しているのかと思いきや、きっかり9時ー17時なんだそうです。時間がかかるのは無能の証、と思われるので長時間労働はしないと。一般的な企業はそうだけど、大学の研究室などは14時間労働しているのかと思っていたので意外でした。
中国、インドの方がみんな意地悪だとは思いません。LingQ友のあきこさんから聞いた中国人像はかなり良い人達、というイメージでしたし。研究室は生き残りをかけた競争が厳しいために、なりふりかまわずになってしまうのでしょうか。日本人側が言いたいことをしっかり伝えることが出来てコミュニケーションを取れればいい関係が築けるのか。自分で体験してみたい気もするし、話を聞いただけでもう十分という気もする。
TEDをLingQにインポート
- 2011/03/05 3:14 PM
- LingQ
TED2011を見ていたら、次々と追加されるTEDをLingQにインポートして読みたい!と思い立ちまして、早速試してみました。(LingQの具体的インポート方法はコチラ)
LingQライブラリには40個ほどTEDが入っているのですが、新しいものは自分でインポートするしかない。で、普段はパソコンかiPhoneで字幕なしでみてそのまま・・・となってしまう。親しみのない分野のプレゼンなどを聞くと新しい言葉がてんこ盛りだし、ただ見るだけでは勿体なさすぎます。特に気に入ったものは自分のLingQライブラリに保存しておけば、あとあと見返すのも簡単です。
LingQにインポートするには英語トランスクリプトをコピペしないといけない。少々面倒だけど、画面の横、About this talkの右にある赤字の Open interactive transcript » をクリック。
そうするとコピペ可能な形の字幕があります。ふだん動画を観るときは字幕を出さないのですが、どうしても聞き取れない部分があってそこだけ確認したい時はこの字幕の該当部分をクリックすると、そこから動画が始まります。なんという親切さ。英語学習者には至れり尽くせりです。
このトランスクリプト部分をLingQのインポートにコピペ。音声は、サイト上では新しい動画はmp3形式ではなくmp4のみダウンロード可能になっているものが多いので、TED Talks podcastのオーディオ版でmp3形式をゲットするか、PCでmp4をダウンロードして、SphereMP3という無料のmp4→mp3変換が出来るサイトで変換。LingQにアップロードするためには、mp3の64Kbpsへ。
LingQへインポートすると、単語の保存が簡単になるので便利。音声も聞くことができます。
これを共有設定するかどうかは悩みましたが、TEDのコピーライト部分を読んでみると、商業目的でなければ友達とシェアするのは構わないと。LingQでの学習素材共有は商業目的ではないものの、ポイントのやりとりが発生するのでやはりシェアはよくないだろうと判断し、プライベート設定にしました。
TEDのプレゼンテーションは現時点で700以上あり、さらに増え続けています。気に入ったプレゼンはLingQで保存して、言い回しなどをしっかり自分のものにしたいと思います。
ホーム > アーカイブ > 2011年3月のアーカイブ
- カレンダー
« 2011 年 3月 » M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - Archives
- LingQ Known Words
- Reading Challenge 2020
- Tag cloud
- 100 Wish List
- 1001 movies
- Action
- Audible
- biography
- bjj
- Boondock Saints
- business
- comedy
- contemporary fiction
- Daily Tracker
- disturbing
- Diving
- ebook
- fantasy
- G Adventures
- historical fiction
- Horror
- Humor
- iBooks
- iPad
- iPhone
- Kindle
- LingQ
- LOST
- Momoir
- Mystery
- non fiction
- Norman Reedus
- postcrossing
- Sci-Fi
- Science
- Science Fiction
- Stephen King
- TED
- The Economist
- TOEIC
- TTBOOK
- Wordpress
- Writing
- YL6〜
- YL7〜
- YL8〜
- YL9
- アプリ
- アメリカ英語
- イギリス英語
- オンライン英会話
- オーディオブック
- カナダ
- ダイビング
- ポルトガル
- メディカルミステリー
- リスニング
- 使い方
- 北欧ミステリ
- 坊津
- 多聴
- 多読
- 海外ドラマ
- 英検準一級
- 英検1級
- 英語学習
- 英語日記
- 錦江湾
- 音楽
- 英語仲間のブログ
-
- 検索