The Glad Game > オンライン英会話

ホーム > タグ > オンライン英会話

オンライン英会話

スティーブさんとのディスカッション備忘録

前回LingQのスティーブさんとお話したのは2012年2月。早いもので、1年半近く経過していたのですね。

 

今回も、困ったときのスティーブさん頼み。アメリカに来て、これまで以上にスピーキング能力を伸ばしたいと考えていたので、何か良い案はないか尋ねてみました。私のスピーキングの目標はというと、多少の訛りはあってもいいけど、アメリカ人に口で負けないくらいガンガン話せるようになりたいのです。アメリカに来てすぐどうにかなるものではないとは分かってはいるものの、だいたいどれくらいの期間がかかるものなのか、語学の達人であるスティーブさんに是非お聞きしたかったのでした。

 

スティーブさんによると、今の段階からさらに1.5年〜2年くらいと。思ったより長かった。。。。。だけど、”それは無理!”と言われなかったのが救いです。頂いたアドバイスは、もう少し話す機会を増やすこと。間違いを恐れて硬くなると、ますます英語が出てこなくなるのでリラックスすること。無理やり暗記で覚えようとせず、たくさん読み、聞き、脳を慣れさせること。LingQでフレーズを保存して、使えるフレーズを増やすこと、だそうです。

 

英語圏にいるからといって、自然にスピーキング能力が爆発的に伸びるわけではないことを痛感しています。今ある語学力以上には話せないので、意識してインプットを増やさないと、いつまでも現状レベル+αのスピーキングのままなのです。

 

あともう一つ、スティーブさんから言われたことではないのですが、スティーブさんの話しぶりを聞いていて気づいたことが一つ。スティーブさんのように、声のトーンを明るくしようと思ったのでした。お悩み相談だったので自分の声が暗かったのもありますが、スティーブさんと比較すると印象が悪いような気がしました。声が明るいと、自信があって気さくな印象を受けたので、まずはそこから改善しようかと。

 

道のりは遠いが、達成不可能というわけではないと思うので、時々フィードバックを受けながら改善を重ねたいと思います。

 

<今日の一枚>

ハイキングの風景。

いまさらですが、How are you?

ちょっと前に、Twitterで”How are you? は死語、ネイティブは誰もhow are you なんて言わない” 、というのが出回っていたので、オンライン英会話の先生2人に聞いてみました。

 

先生は2人ともアメリカ人女性で年齢はちょっと高め。もちろんHow are you ? って言うわよ!とのこと。オンライン英会話の挨拶も毎回、Hello! How are you? で始まりますしね。How are you ? は死語、の元になったブログを見てみると、日本在住の外国人講師たちによる座談会でした。そちらでは、たとえビジネスシーンであっても、”How are you?” とは言わないと。”Hey” や、”What’s up? ” を使うと言っていました。ただし、私が質問したアメリカ人女性2人はそれには反対。30過ぎた大人がビジネスの場でいきなり”ヘイ!”なんて言ってはいけないとのことでした。確かに、実際に初対面のアメリカ人と話をする時も、”How are you?” や、”Nice to meet you.”と言われました。アメリカのドラマでは、若い人同士の挨拶は、”Hey” や、”What’s up?” ”How’s it going?” と言うことが多いと思いますが、自分が使うならば、親しい同年代の人同士に限ったほうがよいと感じています。

ただ、日本人は、”How are you?” と聞くと、ほとんどの場合”I’m fine, thank you. And you?” と答えるそうですが、この”and you?” は奇妙に聞こえるということでした。”I’m fine, thank you. How are you?” とちゃんと聞き返すのが感じがよいようです。Yahoo Answers に、What is the best response to “how are you”? という質問がありました。いろいろとバリエーションがあるようですが、ネガティブな返答をしない、というのがお約束のようです。

 

後もう一つ聞いてみたかったのが、”How do you do?”。 中学校の教科書では、初対面の人には”How do you do?” と挨拶するよう習ったと思うのですが、私は実際には”How do you do?” というやり取りを聞いたことがありません。アメリカ人チューターに聞いてみると、アメリカでは”How do you do?” とは言わない、とのことでした。1人のアメリカ人は、とってもエライ人にたいしては”How do you do?” と言ってもいいかもね、とのことでしたが。普通は”Nice to meet you.” 程度で良いようです。

 

言葉は誰に習うか、どの地域で話されているか等によって色々なバリエーションがあるので、私が聞いた先生たちも、”絶対に正しい”といえるわけではないと思いますが、外国語としての英語を話す時、多少古くさくても、礼儀正しく安全な言葉遣いを心がけたいと思いました。たぶん私の年齢で、初対面の人に”ツァップ?” と言ったら、イタイ人と思われることでしょう…。

 

<今日の一枚>

地元の海で一昨年撮ったダイビング写真。こんなに魚がたくさんいると、自分は侵入者だという気分になって怖かった!

聖書Book Club

 じゅりー先生の所で、旧約聖書読みのディスカッションに参加することにしました。3年程前に旧約聖書のAudiobookを買ったのですが、20時間程聞いたところで挫折してしまいました。とにかく長い!途中に誰々の子供が誰でその子供が誰で・・・と延々と続くとんでもなく退屈な部分があって、どうしても続けられませんでした。今回は先生が大事なチャプターを選んでくれるということで、必ず知っておきたいEpisodeだけを読む予定です。

 

 これまでキリスト教の知識が全くないせいで失敗したな・・と思うことが何度かありました。死生観の話になった時に宗教を聞かれて、”無宗教”と答えたのですが、その時に敬虔なクリスチャンの先生から”信じる心がなくてどうやって生きていけるの!?” と言われたことがありました。また、進化論の話になった時には、霊長類と人間の共通点を指摘し、神様が1週間でこの世界を作ったことを否定するような発言をして相手の気分を害してしまい、”進化論を信じるなんてあなたのほうがバカよ”と言われてしまい心底驚きました。創世記を信じ、進化論を全否定する人がいるとは知っていましたが、そういう人達は特殊なのかと思っていました。

 

 洋書や海外ドラマも聖書を引用した台詞がかなりあるので、Book Clubで聖書の解釈を学ぶことで、キリスト教に基づいた常識や文化を理解するきっかけが出来ればいいなと思います。

 

 

The Bible Reading Discussions

 I’ve been thinking of reading the Bible for a long time. As I was born and have been living in Japan all my life, I don’t have any knowledge of Christianity. Since my grandiose attempt to read the Old Testament chapter by chapter failed several years ago, I was more than willing to participate in the Bible bookclub discussions my friend organized with an English tutor on Saturdays. 

 

 My lack of knowledge sometimes led me to make awful mistakes I could have avoided if only I had had a basic knowledge of religion. I used to say I was an atheiest when asked in English discussions without knowing the fact that less than 15% declared themselves as an atheist for fear of being regarded as an infidel. One time, when I discussed the relationship between human beings and primates with an American lady, I blurted out that wasn’t God in too much of hurry if he created the world in 7 days. My careless notion infuriated her, and she responded to me by saying that it was ridiculous of me to believe Darwinism. We ended up in a vacuous discussion caused by a lack of mutual understanding. I had known that there were people who disdained Darwinism and believed in Genesis completely, but I couldn’t have expected to talk with one of them myself. I should have known better. 

 

 Our teacher suggested that she would choose important chapters, which would be just enough to understand the basics. Otherwise, we would be dead by the time we finished reading through the bible aloud once a week. I hope that by understanding the Bible, I will be able to understand different ways of thinking based on different cultures.

英作文と語彙

LingQディスカッションでヘレン先生に教えてもらった語彙数測定サイト、VocabularySize.comをやってみました。これは140個の単語テストに答えることで、Word Familyの数を推定するというもの。Word Familyとは、例えばnationalとnationalityは同じワードファミリーに属するので1とカウントされる仕組み。教養ある英語のネイティブスピーカーは20,000ワードファミリー程度の知識があるらしい。結果は17,900でネイティブスピーカーの平均に及ばず!7月に他の語彙測定サイトで測定した結果は15−16歳レベルだったので、測定方法を変えても結果はだいたい同じようです。

 

 ディスカッション中、”ライティングが上達するには?”という問いかけに対して、私は、”たくさん洋書を読みたくさん英語で文章を書く”、と答えたのですが、ヘレン先生は運用できるレベルの語彙を増やすことを提案されました。会話では、難しい単語が分からなくても簡単な語彙を使って説明できますが、ライティングは語彙力がないと子供っぽい文章になってしまいます。単語集を使って一気にボキャビルするのがいいのか、今までどおり、読書とLingQでのフラッシュカードで読んだ範囲内で単語を増やすほうがいいのか。どちらが効率がいいか、悩むところです。人によっては、ボキャビル本で一気に何千個も単語を覚える人もいらっしゃいますが、自分の場合は単語集で覚えた単語は、ライティングで使えるレベルではありませんでした。これまでも本を読んだら、出てきた単語や表現の記憶が新しいうちにBook Reviewを書くようにしてきましたが、 もう少し積極的に運用レベルの語彙を増やすためには、 使い慣れた表現だけではなく、新しい単語や言い回しを使うよう、読む段階から意識しようと思います。

 

<ディスカッション備忘録>

As good writing skills are one of the most valuable qualifications for my work, I have been desperately searching for the best way to acquire them . “Read a lot, and write a lot” must be the key for good writing skills, but I wanted to believe there must be a “magic wand” somewhere. After the discussion, I understood there were no such thing as a shortcut to achieve my goal. 

I tried the vocablary testing site Helen mentioned in the discussion. I tried the “Word family test”, and my vocabulary size was 17,900. It was better than 43% of native English speakers, however, average native speakers know more than 20,000 word families. 

I agree that the amount of reading affects writing skills. I’ve read 126 English books, and listened to 140 audiobooks so far, and I felt that the vocabulary and the structure of English sank in naturally as my reading experience grew. Although, it is a great mystery how I understand new words without looking up dictionary when I listen to audiobooks. For example, when I hear “A flagon of wine” in the audiobook, I imagine a kind of a pitcher. I understood “wench” was an insulting word for women, craven was a coward, usurper was a person who ousts a rightful king, betrothed meant a fiancé. When I pick up those new words from books, guess their meanings and check them later, I usually get these meanings right. It is a great pleasure to acquire new words by reading, but I need to do more if I want to improve my writing by reading books.  I should write a book review while the memory is fresh. I hope that I can be a good writer by the time I turn 40.

ELE三周年記念

 Book Clubとグループディスカッションでお世話になっている、オンライン英会話スクールのELEが、来週でオープン3周年記念を迎えるということで、10月13日(木)のPam先生のプライベートディスカッション枠が全て3ドルになっています。通常15分5.95ドルの枠です。現段階で、後6枠残っていますので、興味がある方は是非サインアップを!ディスカッションはミシガンの時間帯で表示されています。日本との時差はマイナス13時間です。

 

 ジュリー先生のこのページ、全て自分で作られたと聞いて驚きました。Webサービスを使っているのではなく、全部自分でタグを打ち込んでフォルダごとサーバーにアップロードしているようです。地元のコミュニティセンターみたいなところでHP作成の基礎を習い、オンラインで英会話スクールを立ち上げると決めてからほんの1ヶ月あまりで創り上げたそうです。うちの母と同じ年ということを考えると、ただただ感心してしまいました。

 ジュリー先生は教え方が上手なのはもちろんですが、人柄もよく、安心して何でも話せてしまう雰囲気を持ってらっしゃいます。この3年間、特に宣伝をしていないのにもかかわらず、口コミだけで噂が広まり、ジュリー先生枠は全て埋まってしまいました。先月から新しい先生も加わり、今後さらに発展していくことと思います。

 生徒側の要望にフレキシブルに対応してくださるので、私は英語プレゼン前の原稿添削、発音確認、プレゼン練習などで本当にお世話になりました。感謝してもしきれませんが、できる限りの気持ちを伝えたかったので、メールを書きました。こういう時に自分の気持ちを余すことなく伝えることができるように、もっと英語を使いこなせるようになりたい。

 I’m really happy to celebrate ELE’s 3rd birthday. When you announced your resignation from LingQ three years ago, I was at a loss for words. Although I decided to continue studying with you at once, I missed you at LingQ.

 

I admire your courage in starting a new business on your own, especially creating the website by yourself. Considering the fact that you are the same age as my mother, I couldn’t help but wonder how much effort it took to acquire new skills.

 

You are attentive to your students, reliable, and a good adviser, as well as a good teacher. No wonder your school is booming, even though you didn’t advertise it. When I mention a new service to my friends, I pay extra attention to whether it is really worthwhile introducing. You have never betrayed our expectations, and that’s one of the reasons you have as many students as you can have by word of mouth.  I realized the immense value of trust between people.

 

I can’t thank you enough for helping me with many projects. If I hadn’t studied English, I would have had a different life. I started studying English without a particular reason, however, I started a PhD course to make use of my English, which opened up the next opportunities, such as giving presentations in international conferences and helping my colleagues with their English. I hope there will be more opportunities to come, and we can enjoy new possibilities with you.

 

I’m looking forward to celebrating the 4th ELE birthday, and many more to come. You should be recorded in the Guinness Book of World Records as one of the oldest online tutors in 30 years’ time. Please take care, and be happy for all of us!

 Love,

Yuko 

ホーム > タグ > オンライン英会話

カレンダー
« 2017 年 5月 »
M T W T F S S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
Archives
  • 2017 (3)
  • 2016 (25)
  • 2015 (77)
  • 2014 (86)
  • 2013 (73)
  • 2012 (59)
  • 2011 (101)
  • 2010 (141)
  • 2009 (124)
  • 2008 (55)
  • 2007 (14)
  • 2006 (32)
Reading Challenge 2017

2017 Reading Challenge

2017 Reading Challenge
yukoxoxo2000 has read 3 books toward her goal of 50 books.
hide
Tag cloud
英語仲間のブログ
検索
Visitors
PV1300
UV150

ページの上部に戻る